TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:51:46 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2063《比丘尼傳》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2063《Tì-kheo-ni truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2063 比丘尼傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2063 Tì-kheo-ni truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 比丘尼傳卷第三(齊) Tì-kheo-ni truyền quyển đệ tam (tề )     大莊嚴寺釋寶唱撰     Đại trang nghiêm tự thích bảo xướng soạn  東官曾成法緣尼傳一  Đông quan tằng thành pháp duyên ni truyền nhất  南永安寺曇徹尼傳二  Nam vĩnh an tự đàm triệt ni truyền nhị  崇聖寺僧敬尼傳三  sùng Thánh tự tăng kính ni truyền tam  鹽官齊明寺僧猛尼傳四  Diêm Quan tề minh tự tăng mãnh ni truyền tứ  華嚴寺妙智尼傳五  hoa nghiêm tự diệu trí ni truyền ngũ  建福寺智勝尼傳六  kiến phước tự trí thắng ni truyền lục  禪基寺僧蓋尼傳七  Thiền cơ tự tăng cái ni truyền thất  東青園寺法全尼傳八  Đông thanh viên tự Pháp toàn ni truyền bát  普賢寺淨暉尼傳九  Phổ Hiền tự tịnh huy ni truyền cửu  法音寺曇簡尼傳十  pháp âm tự đàm giản ni truyền thập  法音寺淨珪尼傳十一  pháp âm tự tịnh khuê ni truyền thập nhất  集善寺慧緒尼傳十二  tập thiện tự tuệ tự ni truyền thập nhị  錢塘齊明寺超明尼傳十三  tiễn đường tề minh tự siêu minh ni truyền thập tam  法音寺曇勇尼傳十四  pháp âm tự đàm dũng ni truyền thập tứ  剡齊興寺德樂尼傳十五  diệm tề hưng tự đức lạc/nhạc ni truyền thập ngũ    東官曾成法緣尼傳第一    Đông quan tằng thành pháp duyên ni truyền đệ nhất 法緣。本姓侖。東官曾成人也。 pháp duyên 。bổn tính lôn 。Đông quan tằng thành nhân dã 。 宋元嘉九年。年十歲。妹法綵年九歲。未識經法。 tống nguyên gia cửu niên 。niên thập tuế 。muội Pháp thải niên cửu tuế 。vị thức Kinh pháp 。 忽以其年二月八日俱失所在。經三日而歸。 hốt dĩ kỳ niên nhị nguyệt bát nhật câu thất sở tại 。Kinh tam nhật nhi quy 。 說至淨土天宮見佛。佛為開化。 thuyết chí tịnh thổ Thiên cung kiến Phật 。Phật vi/vì/vị khai hóa 。 至九月十五日又去一旬乃還。便能作外國書語及誦經。 chí cửu nguyệt thập ngũ nhật hựu khứ nhất tuần nãi hoàn 。tiện năng tác ngoại quốc thư ngữ cập tụng Kinh 。 見西域人言謔善相了解。 kiến Tây Vực nhân ngôn hước thiện tướng liễu giải 。 十年正月十五日又復失去。田中作人見其隨風飄颺上天。 thập niên chánh nguyệt thập ngũ nhật hựu phục thất khứ 。điền trung tác nhân kiến kỳ tùy phong phiêu dương thượng Thiên 。 父母憂之祀神求福。既而經月乃返。 phụ mẫu ưu chi tự Thần cầu phước 。ký nhi Kinh nguyệt nãi phản 。 返已出家披著法服持髮而歸。自說見佛及比丘尼。語云。 phản dĩ xuất gia phi trước pháp phục trì phát nhi quy 。tự thuyết kiến Phật cập Tì-kheo-ni 。ngữ vân 。 汝前世因緣應為我弟子。 nhữ tiền thế nhân duyên ưng vi/vì/vị ngã đệ-tử 。 舉手摩頭髮自墮落。為立法名大名法緣。小曰法綵。 cử thủ ma đầu phát tự đọa lạc 。vi/vì/vị lập pháp danh Đại danh pháp duyên 。tiểu viết Pháp thải 。 臨遣還曰。可作精舍。當與汝經。 lâm khiển hoàn viết 。khả tác Tịnh Xá 。đương dữ nhữ Kinh 。 法也緣等還家即毀神座繕立精廬。晝夜講誦。 Pháp dã duyên đẳng hoàn gia tức hủy Thần tọa thiện lập tinh lư 。trú dạ giảng tụng 。 夕中每有五色光明。流泛峯嶺有若燈燭。 tịch trung mỗi hữu ngũ sắc quang minh 。lưu phiếm phong lĩnh hữu nhược/nhã đăng chúc 。 自此以後容止華雅音制詮正。上京諷誦不能過也。 tự thử dĩ hậu dung chỉ hoa nhã âm chế thuyên chánh 。thượng kinh phúng tụng bất năng quá/qua dã 。 刺史韋朗孔默並屈供養。聞其談說甚敬異焉。 Thứ sử vi lãng khổng mặc tịnh khuất cúng dường 。văn kỳ đàm thuyết thậm kính dị yên 。 因是土人皆事正法。年五十六。建元中卒也。 nhân thị độ nhân giai sự chánh pháp 。niên ngũ thập lục 。kiến nguyên trung tốt dã 。    南永安寺曇徹尼傳二    Nam vĩnh an tự đàm triệt ni truyền nhị 曇徹尼。未詳何許人也。少為普要尼弟子。 đàm triệt ni 。vị tường hà hứa nhân dã 。thiểu vi/vì/vị phổ yếu ni đệ-tử 。 隨要住南永安寺。要道潔學優有聞當世。 tùy yếu trụ/trú Nam vĩnh an tự 。yếu đạo khiết học ưu hữu văn đương thế 。 徹秉操無矯習業不休。佛法奧義必欲總採。 triệt bỉnh thao vô kiểu tập nghiệp bất hưu 。Phật Pháp áo nghĩa tất dục tổng thải 。 未及成戒已究經論。具足已後遍習毘尼。 vị cập thành giới dĩ cứu Kinh luận 。cụ túc dĩ hậu biến tập tỳ ni 。 才堪機務尤能講說。剖毫析滯探賾幽隱。 tài kham ky vụ vưu năng giảng thuyết 。phẩu hào tích trệ tham trách u ẩn 。 諸尼大小皆請北面。隨方應會負帙成群。 chư ni đại tiểu giai thỉnh Bắc diện 。tùy phương ưng hội phụ trật thành quần 。 五侯七貴婦女以下莫不修敬。年六十三。 ngũ hầu thất quý phụ nữ dĩ hạ mạc bất tu kính 。niên lục thập tam 。 齊永明二年卒矣。 tề vĩnh minh nhị niên tốt hĩ 。    崇聖寺僧敬尼傳三    sùng Thánh tự tăng kính ni truyền tam 僧敬。本姓李。會稽人也。寓居秣陵。 tăng kính 。bổn tính lý 。hội kê nhân dã 。ngụ cư mạt lăng 。 僧敬在孕家人設會。請瓦官寺僧超西寺曇芝尼。 tăng kính tại dựng gia nhân thiết hội 。thỉnh ngõa quan tự tăng siêu Tây tự đàm chi ni 。 使二人指腹呼胎中兒為弟子。 sử nhị nhân chỉ phước hô thai trung nhi vi/vì/vị đệ-tử 。 母代兒喚二人為師。約不問男女必令出家。 mẫu đại nhi hoán nhị nhân vi/vì/vị sư 。ước bất vấn nam nữ tất lệnh xuất gia 。 將產之日母夢神人語之曰。可建八關。即命經始。 tướng sản chi nhật mẫu mộng thần nhân ngữ chi viết 。khả kiến bát quan 。tức mạng Kinh thủy 。 僧像未集敬便生焉。聞空中語曰。 tăng tượng vị tập kính tiện sanh yên 。văn không trung ngữ viết 。 可與建安寺白尼作弟子。母即從之。 khả dữ kiến an tự bạch ni tác đệ-tử 。mẫu tức tùng chi 。 及年五六歲聞人經唄輒能誦憶。讀經數百卷妙解日深。 cập niên ngũ lục tuế văn nhân Kinh bái triếp năng tụng ức 。đọc Kinh số bách quyển diệu giải nhật thâm 。 菜蔬刻已清風漸著。逮元嘉中魯郡孔默出鎮廣州。 thái sơ khắc dĩ thanh phong tiệm trước/trứ 。đãi nguyên gia trung lỗ quận khổng mặc xuất trấn quảng châu 。 携與同行。遇見外國鐵薩羅尼等來向宋都。 huề dữ đồng hạnh/hành/hàng 。ngộ kiến ngoại quốc thiết tát la ni đẳng lai hướng tống đô 。 並風節峧異。更從受戒深悟無常。 tịnh phong tiết 峧dị 。cánh tùng thọ/thụ giới thâm ngộ vô thường 。 乃欲乘船泛海尋求聖跡。道俗禁閉。留滯嶺南三十餘載。 nãi dục thừa thuyền phiếm hải tầm cầu Thánh tích 。đạo tục cấm bế 。lưu trệ lĩnh Nam tam thập dư tái 。 風流所漸獷俗移心。捨園宅施之者十有三家。 phong lưu sở tiệm quánh tục di tâm 。xả viên trạch thí chi giả thập hữu tam gia 。 共為立寺於潮亭。名曰眾造。 cọng vi/vì/vị lập tự ư triều đình 。danh viết chúng tạo 。 宋明帝聞之遠遣徵迎。番禺道俗大相悲戀。 tống minh đế văn chi viễn khiển trưng nghênh 。phiên ngu đạo tục Đại tướng bi luyến 。 還都勅住崇聖寺。道俗服其進止。 hoàn đô sắc trụ/trú sùng Thánh tự 。đạo tục phục kỳ tiến chỉ 。 丹陽樂遵為敬捨宅立寺後遷居之。齊文惠帝竟陵文宣王。 đan dương lạc/nhạc tuân vi/vì/vị kính xả trạch lập tự hậu Thiên cư chi 。tề văn huệ đế cánh lăng văn tuyên Vương 。 並欽風德嚫施無闕。年八十四。 tịnh khâm phong đức sấn thí vô khuyết 。niên bát thập tứ 。 永明四年二月三日卒。葬于鍾山之陽。弟子造碑。 vĩnh minh tứ niên nhị nguyệt tam nhật tốt 。táng vu chung sơn chi dương 。đệ-tử tạo bi 。 中書侍郎吳興沈約製其文焉。 trung thư thị 郎ngô hưng trầm ước chế kỳ văn yên 。    鹽官齊明寺僧猛尼傳四    Diêm Quan tề minh tự tăng mãnh ni truyền tứ 僧猛。本姓岑。南陽人也。遷居鹽官縣。 tăng mãnh 。bổn tính sầm 。Nam Dương nhân dã 。Thiên cư Diêm Quan huyền 。 至猛五世矣。曾祖率晉正員郎餘抗令。 chí mãnh ngũ thế hĩ 。tằng tổ suất tấn chánh viên 郎dư kháng lệnh 。 世事黃老加信敬邪神。猛幼而慨然有拔俗之志。 thế sự hoàng lão gia tín kính tà Thần 。mãnh ấu nhi khái nhiên hữu bạt tục chi chí 。 年十二父亡。號哭吐血絕而復蘇。三年告終。 niên thập nhị phụ vong 。hiệu khốc thổ huyết tuyệt nhi phục tô 。tam niên cáo chung 。 示不滅性。辭母出家。行已清潔奉師恭肅。 thị bất diệt tánh 。từ mẫu xuất gia 。hạnh/hành/hàng dĩ thanh khiết phụng sư cung túc 。 蔬糲之食止存支命。行道禮懺未嘗疲怠。 sơ lệ chi thực/tự chỉ tồn chi mạng 。hành đạo lễ sám vị thường bì đãi 。 說悔先罪精懇流淚。能行人所不能行。 thuyết hối tiên tội tinh khẩn lưu lệ 。năng hạnh/hành/hàng nhân sở bất năng hạnh/hành/hàng 。 益州刺史吳郡張岱聞風貴敬。請為門師。 ích châu Thứ sử ngô quận trương Đại văn phong quý kính 。thỉnh vi/vì/vị môn sư 。 宋元徽元年淨度尼入吳。携出京城。仍住建福寺。 tống nguyên huy nguyên niên tịnh độ ni nhập ngô 。huề xuất kinh thành 。nhưng trụ/trú kiến phước tự 。 歷觀眾經以日係夜。隨逐講說心無厭勌。 lịch quán chúng Kinh dĩ nhật hệ dạ 。tùy trục giảng thuyết tâm vô yếm 勌。 多聞強記經耳必憶。由是經律皆悉研明。 đa văn cường kí Kinh nhĩ tất ức 。do thị Kinh luật giai tất nghiên minh 。 澄情宴坐泊然不測。齊建元四年母病。乃捨東宅為寺。 trừng Tình yến tọa bạc nhiên bất trắc 。tề kiến nguyên tứ niên mẫu bệnh 。nãi xả Đông trạch vi/vì/vị tự 。 名曰齊明。締搆殿宇列植竹樹。 danh viết tề minh 。Đề cấu điện vũ liệt thực trúc thụ/thọ 。 內外清靖狀若仙居。飢者撤饍以施之。寒者解衣而與之。 nội ngoại thanh tĩnh trạng nhược/nhã tiên cư 。cơ giả triệt thiện dĩ thí chi 。hàn giả giải y nhi dữ chi 。 嘗有獵者近於寺南。飛禽走獸競來投猛。 thường hữu liệp giả cận ư tự Nam 。phi cầm tẩu thú cạnh lai đầu mãnh 。 而鷹犬馳逐相去咫尺。猛以身手遮遏。 nhi ưng khuyển trì trục tướng khứ chỉ xích 。mãnh dĩ thân thủ già át 。 雖體被啄嚙。而投者獲免。同止數十人。 tuy thể bị trác 嚙。nhi đầu giả hoạch miễn 。đồng chỉ số thập nhân 。 三十餘載未嘗見其慍怒之色。年七十二。永明七年卒。 tam thập dư tái vị thường kiến kỳ uấn nộ chi sắc 。niên thất thập nhị 。vĩnh minh thất niên tốt 。 時又有僧瑗尼。猛之從弟女也。亦以孝聞。 thời hựu hữu tăng viện ni 。mãnh chi tùng đệ nữ dã 。diệc dĩ hiếu văn 。 業行高邈慧悟凝深也。 nghiệp hạnh/hành/hàng cao mạc tuệ ngộ ngưng thâm dã 。    華嚴寺妙智尼傳五    hoa nghiêm tự diệu trí ni truyền ngũ 妙智。本姓曹。河內人也。稟性柔明陶心大化。 diệu trí 。bổn tính tào 。Hà nội nhân dã 。bẩm tánh nhu minh đào tâm đại hóa 。 執持禁範如護明珠。心勤忍辱與物無忤。 chấp trì cấm phạm như hộ minh châu 。tâm cần nhẫn nhục dữ vật vô ngỗ 。 雖有毀惱必以和顏。下帷窮年終日無悶。 tuy hữu hủy não tất dĩ hòa nhan 。hạ duy cùng niên chung nhật vô muộn 。 精達法相。物共宗之。禪堂初建。 tinh đạt Pháp tướng 。vật cộng tông chi 。Thiền đường sơ kiến 。 齊武皇帝勅請妙智講勝鬘淨名開題。及講帝數親臨。 tề vũ Hoàng Đế sắc thỉnh diệu trí giảng thắng man tịnh danh khai Đề 。cập giảng đế số thân lâm 。 詔問無方。智連環剖析初無遺滯。帝屢稱善。 chiếu vấn vô phương 。trí liên hoàn phẩu tích sơ vô di trệ 。đế lũ xưng thiện 。 四眾雅服。齊竟陵文宣王疆界鍾山集葬名德。 Tứ Chúng nhã phục 。tề cánh lăng văn tuyên Vương cương giới chung sơn tập táng danh đức 。 年六十四。建武二年卒葬于定林寺。 niên lục thập tứ 。kiến vũ nhị niên tốt táng vu định lâm tự 。 南齊侍中瑯瑘王倫妻江氏為著石讚文序立于墓左 Nam tề thị trung lang 瑘Vương luân thê giang thị vi/vì/vị trước/trứ thạch tán văn tự lập vu mộ tả 耳。 nhĩ 。    建福寺智勝尼傳六    kiến phước tự trí thắng ni truyền lục 智勝。本姓徐。長安人也。 trí thắng 。bổn tính từ 。Trường An nhân dã 。 寓居會稽于其三世。六歲而隨王母出都遊瓦官寺。 ngụ cư hội kê vu kỳ tam thế 。lục tuế nhi tùy Vương mẫu xuất đô du ngõa quan tự 。 見招提整峻寶飾嚴華。(漜-土+日)然泣涕。仍祈剪落。 kiến chiêu đề chỉnh tuấn bảo sức nghiêm hoa 。(漜-độ +nhật )nhiên khấp thế 。nhưng kì tiễn lạc 。 王母問之具述此意。謂其幼稚而未許之也。 Vương mẫu vấn chi cụ thuật thử ý 。vị kỳ ấu trĩ nhi vị hứa chi dã 。 宋季多難四民失業。時事紛紜奄冉積載。 tống quý đa nạn/nan tứ dân thất nghiệp 。thời sự phân vân yểm nhiễm tích tái 。 年將二十方得出家住建福寺。獨行無倫絕塵難範。 niên tướng nhị thập phương đắc xuất gia trụ/trú kiến phước tự 。độc hành vô luân tuyệt trần nạn/nan phạm 。 聽受大涅槃經一聞能持。後研律藏功不再受。 thính thọ đại Niết Bàn Kinh nhất văn năng trì 。hậu nghiên luật tạng công bất tái thọ/thụ 。 總持之譽僉然改目。自製數十卷義疏。 tổng trì chi dự thiêm nhiên cải mục 。tự chế số thập quyển nghĩa sớ 。 辭約而旨遠。義隱而理妙。逢涅不淄遇磨不磷。 từ ước nhi chỉ viễn 。nghĩa ẩn nhi lý diệu 。phùng niết bất 淄ngộ ma bất lân 。 大明中有一男子。詭期抱梁欲規不遜。 Đại Minh trung hữu nhất nam tử 。quỷ kỳ bão lương dục quy bất tốn 。 勝剋意淵深雅操壁立。正色告眾。眾錄付官。 thắng khắc ý uyên thâm nhã thao bích lập 。chánh sắc cáo chúng 。chúng lục phó quan 。 守戒清淨如護明珠。 thủ giới thanh tịnh như hộ minh châu 。 時莊嚴寺曇斌法師弟子僧宗玄趣。共直佛殿慢藏致盜。 thời trang nghiêm tự đàm bân Pháp sư đệ-tử tăng tông huyền thú 。cọng trực Phật điện mạn tạng trí đạo 。 乃失菩薩瓔珞及七寶澡罐斌衣鉢之外室如懸磬。 nãi thất Bồ Tát anh lạc cập thất bảo táo quán bân y bát chi ngoại thất như huyền khánh 。 無以為備。憂慨輟講。閉房三日。 vô dĩ vi/vì/vị bị 。ưu khái xuyết giảng 。bế phòng tam nhật 。 勝宣告四部旬月備辦。德感化行皆類此也。 thắng tuyên cáo tứ bộ tuần nguyệt bị biện/bạn 。đức cảm hóa hạnh/hành/hàng giai loại thử dã 。 齊文惠帝聞風雅相接召。每延入宮講說眾經。 tề văn huệ đế văn phong nhã tướng tiếp triệu 。mỗi duyên nhập cung giảng thuyết chúng Kinh 。 司徒竟陵文宣王倍崇敬焉。勝志貞南金心皎比雪。 ti đồ cánh lăng văn tuyên Vương bội sùng kính yên 。thắng chí trinh Nam kim tâm kiểu bỉ tuyết 。 裁箴尼眾實允物望。 tài châm ni chúng thật duẫn vật vọng 。 令旨仍使為寺主闔眾愛敬如奉嚴尊。從定林寺僧遠法師受菩薩戒。 lệnh chỉ nhưng sử vi/vì/vị tự chủ hạp chúng ái kính như phụng nghiêm tôn 。tùng định lâm tự tăng viễn Pháp sư thọ/thụ Bồ-tát giới 。 座側常置香鑪。勝乃捻香。遠止之曰。 tọa trắc thường trí hương lô 。thắng nãi niệp hương 。viễn chỉ chi viết 。 不取火已信宿矣。所置之香遂氛氳流煙。 bất thủ hỏa dĩ tín tú hĩ 。sở trí chi hương toại phân uân lưu yên 。 咸歎其肅恭表應若斯也。永明中作聖僧齋攝心祈想。 hàm thán kỳ túc cung biểu ưng nhược/nhã tư dã 。vĩnh minh trung tác Thánh Tăng trai nhiếp tâm kì tưởng 。 忽聞空中彈指合掌側聽。勝居寺三十年。 hốt văn không trung đàn chỉ hợp chưởng trắc thính 。thắng cư tự tam thập niên 。 未嘗赴齋會遊踐貴。勝每重閑靜處係念思惟。 vị thường phó trai hội du tiễn quý 。thắng mỗi trọng nhàn tĩnh xứ/xử hệ niệm tư tánh 。 故流芳不遠。文惠帝特加供俸。日月充盈。 cố lưu phương bất viễn 。văn huệ đế đặc gia cung/cúng bổng 。nhật nguyệt sung doanh 。 締搆房宇。闔寺崇華。 Đề cấu phòng vũ 。hạp tự sùng hoa 。 勝捨衣鉢為宋齊七帝造攝山寺石像。永明十年寢疾。 thắng xả y bát vi/vì/vị tống tề thất đế tạo nhiếp sơn tự thạch tượng 。vĩnh minh thập niên tẩm tật 。 忽見金車玉宇悉來迎接。到四月五日告諸弟子曰。 hốt kiến kim xa ngọc vũ tất lai nghênh tiếp 。đáo tứ nguyệt ngũ nhật cáo chư đệ-tử viết 。 吾今逝矣。弟子皆泣。乃披衣出胸。 ngô kim thệ hĩ 。đệ-tử giai khấp 。nãi phi y xuất hung 。 胸有草書佛字。字體鮮白色相明潤。八日正中而卒也。 hung hữu thảo thư Phật tự 。tự thể tiên bạch sắc tướng minh nhuận 。bát nhật chánh trung nhi tốt dã 。 年六十六。葬于鍾山。文帝給其湯藥。 niên lục thập lục 。táng vu chung sơn 。văn đế cấp kỳ thang dược 。 凶事所須並宜官備也。 hung sự sở tu tịnh nghi quan bị dã 。    禪基寺僧蓋尼傳七    Thiền cơ tự tăng cái ni truyền thất 僧蓋。本姓田。趙國均仁人也。 tăng cái 。bổn tính điền 。triệu quốc quân nhân nhân dã 。 父宏梁天水太守。 phụ hoành lương Thiên thủy thái thủ 。 蓋幼出家為僧志尼弟子住彭城華林寺。忘利養惔毀譽。永徽元年索虜侵州。 cái ấu xuất gia vi/vì/vị tăng chí ni đệ-tử trụ/trú bành thành hoa lâm tự 。vong lợi dưỡng 惔hủy dự 。vĩnh huy nguyên niên tác/sách lỗ xâm châu 。 與同學法進南遊京室。住妙相尼寺。 dữ đồng học Pháp tiến/tấn Nam du kinh thất 。trụ/trú diệu tướng ni tự 。 博聽經律深究旨歸。專修禪定惟日不足。 bác thính Kinh luật thâm cứu chỉ quy 。chuyên tu Thiền định duy nhật bất túc 。 寒暑不變衣裳。四時無新飲食。但資一菜中飯而已。 hàn thử bất biến y thường 。tứ thời vô tân ẩm thực 。đãn tư nhất thái trung phạn nhi dĩ 。 受業於隱審二禪師。禪師皆歎其易悟。 thọ nghiệp ư ẩn thẩm nhị Thiền sư 。Thiền sư giai thán kỳ dịch ngộ 。 齊永明中。移止禪基寺。欲廣弘觀道。道俗諮訪。 tề vĩnh minh trung 。di chỉ Thiền cơ tự 。dục quảng hoằng quán đạo 。đạo tục ti phóng 。 更成紛動。乃別立禪房於寺之左。宴默其中。 cánh thành phân động 。nãi biệt lập Thiền phòng ư tự chi tả 。yến mặc kỳ trung 。 出則善誘諄諄不勌。齊竟陵文宣王蕭子良。 xuất tức thiện dụ truân truân bất 勌。tề cánh lăng văn tuyên Vương tiêu tử lương 。 四時資給。雖已耆艾而志向不衰。 tứ thời tư cấp 。tuy dĩ kì ngải nhi chí hướng bất suy 。 終日清虛通夜不寐。年六十四。永明十一年卒也。 chung nhật thanh hư thông dạ bất mị 。niên lục thập tứ 。vĩnh minh thập nhất niên tốt dã 。 時寺又有法延者。本姓許。高陽人也。 thời tự hựu hữu pháp duyên giả 。bổn tính hứa 。cao dương nhân dã 。 精進有行業。亦以禪定顯聞也。 tinh tấn hữu hành nghiệp 。diệc dĩ Thiền định hiển văn dã 。    青園東寺法全尼傳八    thanh viên Đông tự Pháp toàn ni truyền bát 法全本姓戴。丹陽人也。端莊好靜雅勤定慧。 Pháp toàn bổn tính đái 。đan dương nhân dã 。đoan trang hảo tĩnh nhã cần định tuệ 。 初隨宗瑗博綜眾經。後師審隱遍遊禪觀。 sơ tùy tông viện bác tống chúng Kinh 。hậu sư thẩm ẩn biến du Thiền quán 。 晝則披文遠思。夕則歷觀妙境。 trú tức phi văn viễn tư 。tịch tức lịch quán diệu cảnh 。 大乘奧典皆能宣講。三昧祕門並為師匠。 Đại-Thừa áo điển giai năng tuyên giảng 。tam muội bí môn tịnh vi/vì/vị sư tượng 。 食但蔬菜衣止蔽形。訓誘未聞獎成後學。聽者修行功益甚眾。 thực/tự đãn sơ thái y chỉ tế hình 。huấn dụ vị văn tưởng thành hậu học 。thính giả tu hành công ích thậm chúng 。 寺既廣大閱理為難。 tự ký quảng đại duyệt lý vi/vì/vị nạn/nan 。 泰始三年眾議欲分為二寺。 thái thủy tam niên chúng nghị dục phần vi/vì/vị nhị tự 。 時寶嬰尼求於東面起立禪房更搆靈塔。於是始分為東青園寺。昇明二年嬰卒。 thời bảo anh ni cầu ư Đông diện khởi lập Thiền phòng cánh cấu linh tháp 。ư thị thủy phần vi/vì/vị Đông thanh viên tự 。thăng minh nhị niên anh tốt 。 眾既新分人望未緝。乃以全為寺主。 chúng ký tân phần nhân vọng vị tập 。nãi dĩ toàn vi/vì/vị tự chủ 。 於是大小愛悅情無纖介。年八十三。隆昌元年卒。 ư thị đại tiểu ái duyệt Tình vô tiêm giới 。niên bát thập tam 。long xương nguyên niên tốt 。 時寺復有淨練僧律慧形。並以學顯名也。 thời tự phục hưũ tịnh luyện tăng luật tuệ hình 。tịnh dĩ học hiển danh dã 。    普賢寺淨暉尼傳九    Phổ Hiền tự tịnh huy ni truyền cửu 淨暉本姓楊。建康人也。 tịnh huy bổn tính dương 。kiến khang nhân dã 。 志道專誠樂法翹懇。具戒之初從濟瑗稟學。 chí đạo chuyên thành lạc/nhạc Pháp kiều khẩn 。cụ giới chi sơ tùng tế viện bẩm học 。 精思研求究大乘之奧。十臘之後便為宗匠。 tinh tư nghiên cầu cứu Đại-Thừa chi áo 。thập lạp chi hậu tiện vi/vì/vị tông tượng 。 齊文惠帝竟陵文宣王莫不服膺。 tề văn huệ đế cánh lăng văn tuyên Vương mạc bất phục ưng 。 永明八年竟陵王請於第講維摩經。後為寺主。二十餘年。 vĩnh minh bát niên cánh lăng Vương thỉnh ư đệ giảng duy ma Kinh 。hậu vi/vì/vị tự chủ 。nhị thập dư niên 。 長幼崇奉如事父母。從為弟子者四百餘人。年七十二。 trường/trưởng ấu sùng phụng như sự phụ mẫu 。tùng vi/vì/vị đệ-tử giả tứ bách dư nhân 。niên thất thập nhị 。 永明十年卒也。時寺又有僧要光淨。 vĩnh minh thập niên tốt dã 。thời tự hựu hữu tăng yếu Quang tịnh 。 並學行有聞也。 tịnh học hạnh/hành/hàng hữu văn dã 。    法音寺曇簡尼傳十    pháp âm tự đàm giản ni truyền thập 曇簡。本姓張。清河人也。 đàm giản 。bổn tính trương 。thanh hà nhân dã 。 為法淨尼弟子住寺。遊學淮海弘宣正法。 vi/vì/vị Pháp tịnh ni đệ-tử trụ/trú tự 。du học hoài hải hoằng tuyên chánh pháp 。 先人後己志在廣濟。以齊建元四年立法音精舍。 tiên nhân hậu kỷ chí tại quảng tế 。dĩ tề kiến nguyên tứ niên lập pháp âm Tịnh Xá 。 禪思靜默通達三昧。德聲遐布功化自遠。 Thiền tư tĩnh mặc thông đạt tam muội 。đức thanh hà bố công hóa tự viễn 。 道俗敬仰盛修供施。時有慧明法師。深愛寂靜。本住道林寺。 đạo tục kính ngưỡng thịnh tu cúng thí 。thời hữu tuệ minh Pháp sư 。thâm ái tịch tĩnh 。bổn trụ/trú đạo lâm tự 。 永明時為文惠帝竟陵文宣王之所修飾。 vĩnh minh thời vi/vì/vị văn huệ đế cánh lăng văn tuyên Vương chi sở tu sức 。 僧多義學累講經論。去來諠動明欲去之。 tăng đa nghĩa học luy giảng Kinh luận 。khứ lai huyên động minh dục khứ chi 。 簡以寺為施因移白山。更立草菴以蔽風雨。 giản dĩ tự vi/vì/vị thí nhân di bạch sơn 。cánh lập thảo am dĩ tế phong vũ 。 應時行乞。取給所資。常聚樵木。云營功德。 ưng thời hạnh/hành/hàng khất 。thủ cấp sở tư 。thường tụ tiều mộc 。vân doanh công đức 。 以建武元年二月十八日夜。登此積薪引火自焚。 dĩ kiến vũ nguyên niên nhị nguyệt thập bát nhật dạ 。đăng thử tích tân dẫn hỏa tự phần 。 捨生死身供養三寶。近村見火競來赴救。 xả sanh tử thân cúng dường Tam Bảo 。cận thôn kiến hỏa cạnh lai phó cứu 。 及至簡已遷滅。道俗哀慟聲振山谷。 cập chí giản dĩ Thiên diệt 。đạo tục ai đỗng thanh chấn sơn cốc 。 即聚所餘為立墳剎也。 tức tụ sở dư vi/vì/vị lập phần sát dã 。    法音寺淨珪尼傳十一    pháp âm tự tịnh khuê ni truyền thập nhất 淨珪。本姓周。晉陵人也。寓居建康縣三世矣。 tịnh khuê 。bổn tính châu 。tấn lăng nhân dã 。ngụ cư kiến khang huyền tam thế hĩ 。 珪幼而聰頴一聞多悟。性不狎俗早願出家。 khuê ấu nhi thông 頴nhất văn đa ngộ 。tánh bất hiệp tục tảo nguyện xuất gia 。 父母怜之不違其志。 phụ mẫu 怜chi bất vi kỳ chí 。 為法淨尼弟子住法音寺。德行純邃經律博通。 vi/vì/vị Pháp tịnh ni đệ-tử trụ pháp âm tự 。đức hạnh/hành/hàng thuần thúy Kinh luật bác thông 。 三業禪祕無不善達。神量淵遠物莫能窺。遺身忘味常自枯槁。 tam nghiệp Thiền bí vô bất thiện đạt 。Thần lượng uyên viễn vật mạc năng khuy 。di thân vong vị thường tự khô cảo 。 其精進總持為世法則。 kỳ tinh tấn tổng trì vi/vì/vị thế Pháp tức 。 傳授訓誘多能導利當世歸心。與曇簡尼同憩法音寺。 truyền thọ/thụ huấn dụ đa năng đạo lợi đương thế quy tâm 。dữ đàm giản ni đồng khế pháp âm tự 。 後移白山栖託樹下。功化轉弘。 hậu di bạch sơn tê thác thụ hạ 。công hóa chuyển hoằng 。 以建武元年二月八日。與曇簡同夜燒身。道俗哀赴莫不哽咽。 dĩ kiến vũ nguyên niên nhị nguyệt bát nhật 。dữ đàm giản đồng dạ thiêu thân 。đạo tục ai phó mạc bất ngạnh yết 。 收其舍利樹封墳剎焉。 thu kỳ xá lợi thụ/thọ phong phần sát yên 。    集善寺慧緒尼傳十二    tập thiện tự tuệ tự ni truyền thập nhị 慧緒。本姓周。閭丘高平人也。 tuệ tự 。bổn tính châu 。lư khâu cao bình nhân dã 。 為人高率疎遠。見之如丈夫不似婦人。 vi/vì/vị nhân cao suất sơ viễn 。kiến chi như trượng phu bất tự phụ nhân 。 發言吐論甚自方直。略無所迴避。 phát ngôn thổ luận thậm tự phương trực 。lược vô sở hồi tị 。 七歲便蔬食持齋志節勇猛。十八出家住荊州三層寺。 thất tuế tiện sơ thực trì trai chí tiết dũng mãnh 。thập bát xuất gia trụ/trú kinh châu tam tằng tự 。 戒業具足道俗所美。時江陵有隱尼。西土德望。 giới nghiệp cụ túc đạo tục sở mỹ 。thời giang lăng hữu ẩn ni 。Tây độ đức vọng 。 見緒而異之。遂忘年契意相携行道。嘗同居一夏。 kiến tự nhi dị chi 。toại vong niên khế ý tướng huề hành đạo 。thường đồng cư nhất hạ 。 共習般舟。心形勤苦晝夜不息。 cọng tập ba/bát châu 。tâm hình cần khổ trú dạ bất tức 。 沈攸之為刺史普沙簡僧尼。緒乃避難下都。 trầm du chi vi/vì/vị Thứ sử phổ sa giản tăng ni 。tự nãi tị nạn/nan hạ đô 。 及沈破敗後復還西。齊太尉大司馬豫章王蕭嶷。 cập trầm phá bại hậu phục hoàn Tây 。tề thái úy Đại ti mã dự chương Vương tiêu nghi 。 以宋昇明末出鎮荊陝。知其有道行迎請入內。備盡四事。 dĩ tống thăng minh mạt xuất trấn kinh 陝。tri kỳ hữu đạo hạnh/hành/hàng nghênh thỉnh nhập nội 。bị tận tứ sự 。 時有玄暢禪師。從蜀下荊。 thời hữu huyền sướng Thiền sư 。tùng thục hạ kinh 。 緒就受禪法究極精妙。暢每稱其宿習不淺。 tự tựu thọ/thụ Thiền pháp cứu cực tinh diệu 。sướng mỗi xưng kỳ tú tập bất thiển 。 緒既善解禪行兼菜蔬勵節。豫章王妃及內眷屬。 tự ký thiện giải Thiền hạnh/hành/hàng kiêm thái sơ lệ tiết 。dự chương Vương phi cập nội quyến thuộc 。 敬信甚深從受禪法。每有嚫施。受已隨散。不嘗儲畜意。 kính tín thậm thâm tùng thọ/thụ Thiền pháp 。mỗi hữu sấn thí 。thọ/thụ dĩ tùy tán 。bất thường 儲súc ý 。 志高遠都。不以生業關懷蕭。王要共還都。 chí cao viễn đô 。bất dĩ sanh nghiệp quan hoài tiêu 。Vương yếu cọng hoàn đô 。 為起精舍在第東田之東。名曰福田寺。 vi/vì/vị khởi Tịnh Xá tại đệ Đông điền chi Đông 。danh viết phước điền tự 。 常入第行道。永明九年自稱忽忽苦病亦無正惡。 thường nhập đệ hành đạo 。vĩnh minh cửu niên tự xưng hốt hốt khổ bệnh diệc vô chánh ác 。 唯不復肯食。顏貌憔顇苦求還寺。還寺即平愈。 duy bất phục khẳng thực/tự 。nhan mạo tiều tụy khổ cầu hoàn tự 。hoàn tự tức bình dũ 。 旬日中輒復請入。入轉如前。咸不知所以。 tuần nhật trung triếp phục thỉnh nhập 。nhập chuyển như tiền 。hàm bất tri sở dĩ 。 俄而王薨禍故相續。 nga nhi Vương hoăng họa cố tướng tục 。 武皇帝以東田郊逈更起集善寺。悉移諸尼還集善。 vũ Hoàng Đế dĩ Đông điền giao huýnh cánh khởi tập thiện tự 。tất di chư ni hoàn tập thiện 。 而以福田寺別安外國道人阿梨。第中還復供養善讀誦呪。 nhi dĩ phước điền tự biệt an ngoại quốc đạo nhân A lê 。đệ trung hoàn phục cúng dường thiện độc tụng chú 。 緒自移集善寺以後。足不復入第者數年。 tự tự di tập thiện tự dĩ hậu 。túc bất phục nhập đệ giả số niên 。 時內外既敬重此尼。每勸其暫至後第內。 thời nội ngoại ký kính trọng thử ni 。mỗi khuyến kỳ tạm chí hậu đệ nội 。 竺夫人欲建禪齋。遣信先諮請。尼云甚善。貧道年惡。 trúc phu nhân dục kiến Thiền trai 。khiển tín tiên ti thỉnh 。ni vân thậm thiện 。bần đạo niên ác 。 此叚實願一入第與諸夫娘別。既入齋。 thử giả thật nguyện nhất nhập đệ dữ chư phu nương biệt 。ký nhập trai 。 齋竟自索紙筆作詩曰。世人或不知。呼我作老周。 trai cánh tự tác/sách chỉ bút tác thi viết 。thế nhân hoặc bất tri 。hô ngã tác lão châu 。 忽請作七日。 hốt thỉnh tác thất nhật 。 禪齋不得休(後復有十字道別今忘之)作詩竟言笑接人。了不異常日高傲也。 Thiền trai bất đắc hưu (hậu phục hưũ thập tự đạo biệt kim vong chi )tác thi cánh ngôn tiếu tiếp nhân 。liễu bất dị thường nhật cao ngạo dã 。 因具敘離云。此叚出寺方為永別。年老無復能入第理。 nhân cụ tự ly vân 。thử giả xuất tự phương vi/vì/vị vĩnh biệt 。niên lão vô phục năng nhập đệ lý 。 時體中甚康健。出寺月餘。便云病。 thời thể trung thậm khang kiện 。xuất tự nguyệt dư 。tiện vân bệnh 。 乃無有異於恒少日而卒也。 nãi vô hữu dị ư hằng thiểu nhật nhi tốt dã 。 是永元元年十一月二十日卒。時年六十九周捨為立序贊。 thị vĩnh nguyên nguyên niên thập nhất nguyệt nhị thập nhật tốt 。thời niên lục thập cửu châu xả vi/vì/vị lập tự tán 。 又有德盛尼。德合志同為法眷屬。 hựu hữu đức thịnh ni 。đức hợp chí đồng vi/vì/vị Pháp quyến thuộc 。 行道習觀親承音旨也。 hành đạo tập quán thân thừa âm chỉ dã 。    錢塘齊明寺超明尼傳十三    tiễn đường tề minh tự siêu minh ni truyền thập tam 超明本姓范。錢塘人。父先少為國子生。 siêu minh bổn tính phạm 。tiễn đường nhân 。phụ tiên thiểu vi/vì/vị quốc tử sanh 。 世奉大法。明幼聰頴雅有志尚。讀五經善文義。 thế phụng đại pháp 。minh ấu thông 頴nhã hữu chí thượng 。độc ngũ Kinh thiện văn nghĩa 。 方正有禮內外敬之。年二十一夫亡寡居。 phương chánh hữu lễ nội ngoại kính chi 。niên nhị thập nhất phu vong quả cư 。 鄉隣求嫂誓而弗許。因遂出家住崇隱寺。 hương lân cầu tẩu thệ nhi phất hứa 。nhân toại xuất gia trụ/trú sùng ẩn tự 。 神理明徹道識清悟。 Thần lý minh triệt đạo thức thanh ngộ 。 聞吳縣北張寺有曇整法師道行精苦從受具足。後往塗山聽慧基法師。 văn ngô huyền Bắc trương tự hữu đàm chỉnh Pháp sư đạo hạnh/hành/hàng tinh khổ tùng thọ cụ túc 。hậu vãng đồ sơn thính tuệ cơ Pháp sư 。 講說眾經便究義旨。一經於耳退無不記。 giảng thuyết chúng Kinh tiện cứu nghĩa chỉ 。nhất Kinh ư nhĩ thoái vô bất kí 。 三吳士庶內外崇敬。尋還錢塘移憩齊明寺。 tam ngô sĩ thứ nội ngoại sùng kính 。tầm hoàn tiễn đường di khế tề minh tự 。 年六十餘。建武五年而卒也。時又有法藏尼。 niên lục thập dư 。kiến vũ ngũ niên nhi tốt dã 。thời hựu hữu Pháp tạng ni 。 亦以學行馳名也。 diệc dĩ học hạnh/hành/hàng trì danh dã 。    法音寺曇勇尼傳第十四    pháp âm tự đàm dũng ni truyền đệ thập tứ 曇勇者。曇簡尼之姊也。 đàm dũng giả 。đàm giản ni chi tỉ dã 。 為性剛直不隨物以傾動。常以禪律為務。不以衣食經懷。 vi/vì/vị tánh cương trực bất tùy vật dĩ khuynh động 。thường dĩ Thiền luật vi/vì/vị vụ 。bất dĩ y thực Kinh hoài 。 憩法音精舍。深悟無常高崇我樂。 khế pháp âm Tịnh Xá 。thâm ngộ vô thường cao sùng ngã lạc/nhạc 。 以建武元年隨簡同移白山。 dĩ kiến vũ nguyên niên tùy giản đồng di bạch sơn 。 永元三年二月十五日夜積薪自燒以身供養。當時聞見咸發道心。 vĩnh nguyên tam niên nhị nguyệt thập ngũ nhật dạ tích tân tự thiêu dĩ thân cúng dường 。đương thời văn kiến hàm phát đạo tâm 。 共聚遺燼以立墳剎云。 cọng tụ di tẫn dĩ lập phần sát vân 。    剡齊興寺德樂尼傳十五    diệm tề hưng tự đức lạc/nhạc ni truyền thập ngũ 德樂。本姓孫。毘陵人也。高祖毓晉豫州刺史。 đức lạc/nhạc 。bổn tính tôn 。Tì lăng nhân dã 。cao tổ dục tấn dự châu Thứ sử 。 樂生而口有二牙。 lạc/nhạc sanh nhi khẩu hữu nhị nha 。 及長常於闇室不假燈燭了了能見。願樂離俗。父母愛惜而不敢遮。 cập trường/trưởng thường ư ám thất bất giả đăng chúc liễu liễu năng kiến 。nguyện lạc/nhạc ly tục 。phụ mẫu ái tích nhi bất cảm già 。 至年八歲許。其姊妹同時入道。 chí niên bát tuế hứa 。kỳ tỷ muội đồng thời nhập đạo 。 為晉陵光尼弟子。具足以後並遊學京師。住南永安寺。 vi/vì/vị tấn lăng quang ni đệ-tử 。cụ túc dĩ hậu tịnh du học kinh sư 。trụ/trú Nam vĩnh an tự 。 篤志精勤以晝繼夜。窮研經律言談典雅。 đốc chí tinh cần dĩ trú kế dạ 。cùng nghiên Kinh luật ngôn đàm điển nhã 。 宋文帝善之。元嘉七年外國沙門求那跋摩。 tống văn đế thiện chi 。nguyên gia thất niên ngoại quốc Sa Môn cầu na bạt ma 。 宋大將軍立王園寺(在枳園寺路北也)請移住焉。 tống Đại tướng quân lập Vương viên tự (tại chỉ viên tự lộ Bắc dã )thỉnh di trụ/trú yên 。 到十一年有師子國比丘尼十餘人至。 đáo thập nhất niên hữu Sư tử quốc Tì-kheo-ni thập dư nhân chí 。 重從僧伽跋摩受具足戒。至二十一年。同寺尼法淨曇覽。 trọng tùng tăng già bạt ma thọ/thụ cụ túc giới 。chí nhị thập nhất niên 。đồng tự ni Pháp tịnh đàm lãm 。 染孔熙先謀人。身窮法毀壞寺舍。諸尼離散。 nhiễm khổng 熙tiên mưu nhân 。thân cùng Pháp hủy hoại tự xá 。chư ni ly tán 。 德樂移憩東青園。樂諮請深禪窮究妙境。 đức lạc/nhạc di khế Đông thanh viên 。lạc/nhạc ti thỉnh thâm Thiền cùng cứu diệu cảnh 。 及文帝崩。東遊會稽。 cập văn đế băng 。Đông du hội kê 。 止于剡之白山照明精舍。學眾雲集從容教授。道盛東南矣。 chỉ vu diệm chi bạch sơn chiếu minh Tịnh Xá 。học chúng vân tập tòng dung giáo thọ 。đạo thịnh Đông Nam hĩ 。 齊永明五年陳留阮儉篤信士也。 tề vĩnh minh ngũ niên trần lưu nguyễn kiệm đốc tín sĩ dã 。 捨所居宅立齊興精舍。樂綱紀大小悅服遠近欽風。皆願依止。 xả sở cư trạch lập tề hưng Tịnh Xá 。lạc/nhạc cương kỉ đại tiểu duyệt phục viễn cận khâm phong 。giai nguyện y chỉ 。 徒眾二百餘人。不聚嚫施歲建大講。 đồ chúng nhị bách dư nhân 。bất tụ sấn thí tuế kiến Đại giảng 。 僧尼不限平等資供。年八十一。永元三年卒剡。 tăng ni bất hạn bình đẳng tư cung/cúng 。niên bát thập nhất 。vĩnh nguyên tam niên tốt diệm 。 有僧茂尼。本姓王。彭城人也。 hữu tăng mậu ni 。bổn tính Vương 。bành thành nhân dã 。 節食單蔬勤苦為業。用其嚫遺紀竹園精舍焉。 tiết thực/tự đan sơ cần khổ vi/vì/vị nghiệp 。dụng kỳ sấn di kỉ trúc viên Tịnh Xá yên 。 比丘尼傳卷第三 Tì-kheo-ni truyền quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:52:01 2008 ============================================================